A Google Fordítóról talán sokan nem gondolnák, de már egy 19 éves fejlesztés. 2006-ban jelent meg a funkció, és azóta dolgozik a keresőóriás azon, hogy ez a szolgáltatás minél több fronton segítse a nyelvi akadályok áthidalását. Persze a legjobb az, ha az ember jó nyelvtudással rendelkezik, és a továbbiakban már ennek az elsajátításában is próbál segíteni Fordító.
Úgy döntött a Google, hogy felépít egy nyelvtanító funkciót a Fordító keretében, és valószínűleg senkinek nem okozunk azzal meglepetést, hogy a vállalat ezt is a Gemini bevezetésével oldja meg.
A mesterséges intelligenciát felhasználva gondoskodik majd a Google arról, hogy a Fordító felhasználói jobb nyelvtudással rendelkezzenek. Már korábban elkezdték a chatbotok felhasználói a generatív MI eszközöket nyelvtanulásra, gyakorlásra alkalmazni, ebből meríthette a keresőóriás az ihletet ahhoz, hogy integráljon nyelvoktató funkciót közvetlenül a Fordítóba.
Hiszen a Fordítót mindig azok keresik fel, akiknek hiányos a nyelvtudása, ezért szeretne segítséget. Teljesen adja magát, hogy az emberek kaphatók lehetnek arra, hogy tanulják is valamilyen szinten azt a nyelvet, amiről éppen fordítani szeretnének. Az újdonság egy külön lapot kap a Google Fordítóban, amiben már egyébként is nagyon sok jó lehetőség bukkant fel az évek során. Practice, vagyis gyakorlás címszó alatt fut az újdonság az applikációban.
A nyelvek gyakorlása során a felhasználó teljesen egyedi igényekhez igazított „tananyagot” kap majd a Gemini generatív MI-től. Meg kell adni a szolgáltatás számára, hogy milyen szintű nyelvtudással rendelkezik az ember a kiválasztott nyelvpárnál, ezt követően pedig be kell állítani a célt, le kell írni, mit akar elérni az illető. Kiválasztható, hogy általános kommunikációban vagy szakmai nyelven akar mélyebb ismeretre szert tenni a felhasználó. Nagyon színes gyakorlófeladatokat lesz képes kreálni a mesterséges intelligencia.
„Ezek a gyakorlatok nyomon követik a napi fejlődésedet, és segítenek abban, hogy elsajátítsd azokat a készségeket, amelyekre szükséged van ahhoz, hogy magabiztosan kommunikálj egy másik nyelven” – mondta Matt Sheets, a Google termékmenedzsere egy sajtótájékoztatón.
Amennyiben valaki jól megtanul angolként spanyolul a Fordítóval, akkor onnantól kevesebbszer kell majd a Google szolgáltatását használnia spanyol nyelvterületen. De ez egyáltalán nem biztos, hogy probléma most a cégnek.
Elsőre furcsán hangozhat, hogy a Fordító meg akarja tanítani az embereket a nyelvekre, hiszen akkor kevesebb szükség lesz majd rá. Ezt viszont nem lehet ilyen könnyen letudni, valójában ugyanis így érheti el a cég, hogy lényegesen több időt töltsenek el az emberek a Fordító felületén a nyelvtanulás miatt, mintha csak alkalomadtán előkapnák a szolgáltatást. Ezzel pedig a felhasználóknak hasznos tudást biztosít a Google, ami más formában kifizetődő lehet majd, például emiatt több előfizetője lehet majd a cégnek a Gemini használatának népszerűsítése okán.
Egyelőre még nem tör a Duolingo babérjaira a Google, inkább csak érdekes extra a Fordítóban az új lehetőség. Nagyon korlátozott keretek között lehet kipróbálni angol, spanyol, portugál és francia nyelveken üzemel a lehetőség, ezeken lehet oda-vissza gyakorolgatni. De már tervben vannak új tanulási, gyakorlási opciók bevezetése, valamint a nyelvtámogatás bővítése is.