Shop menü

JÖHET A HATÉKONYABB GOOGLE FORDÍTÓ, MIUTÁN MÁR TÖBB MI EXTRÁVAL IS EL LETT HALMOZVA

A mesterséges intelligencia egyre nagyobb teret nyer a Google Fordító mögött, végre az általános fordításokat is MI fogja segíteni.
Szécsi Dániel (DemonDani)
Szécsi Dániel (DemonDani)
Jöhet a hatékonyabb Google Fordító, miután már több MI extrával is el lett halmozva

A Fordító egy nagyon fontos terméke a Google-nek, annak ellenére, hogy közvetlenül ebből semmilyen bevétele nem származik. Mint minden a Google-nél, ez is egyre több fronton kapja meg a generatív mesterséges intelligenciát, ami mindenképpen jót tehet a szolgáltatás működésének.

A 9to5Google számolt be elsőként arról, hogy a Google bevezeti a fejlettebb, haladó fordítási lehetőséget a Fordító alkalmazásban. Ez egy kicsit több időt igényel majd, de pontosabb eredménnyel fog szolgálni az ígéret szerint.

Az új lehetőséget úgy vezeti be a Google, hogy egy módválasztóval döntheti majd el a felhasználó, hogy mire van éppen szüksége. „Fast” és „Advanced”, tehát gyors és fejlettebb opciókból lehet majd választani igény szerint. Amikor egy rövid szöveget kell hamar értelmezni idegen nyelven, vagy csak egy szó jelentésére kíváncsi az ember, akkor elegendő lesz a munkához a gyorsfordítás, de amikor egy nagyobb terjedelmű szöveget kell pontosan értelmezni, akkor a haladó fordítást célszerűbb lesz erre bevetni.

A Google Fordító alkalmazásban a képernyő tetején lesz a módválasztó. Ennek köszönhetően jól látszik majd, hogy éppen milyen beállításban van az alkalmazás. Alapértelmezetten a gyorsabb fordítás lesz a preferált, érthető módon, hiszen ez emészt fel kevesebb számítási kapacitást. Emellett pedig egy másik fontos oka is van annak, hogy nem a fejlett fordítás lesz az előtérbe tolva: ez még nem megy minden nyelven.

Galéria megnyitása

Üröm az örömben, hogy a fejlettebb Google Fordító beállítás egyelőre nem minden nyelvet „beszél”. Pontos nyelvtámogatási lista nem áll rendelkezésünkre, de sajnos nem okozna túl nagy meglepetést, ha az anyanyelvünket, a magyart nem támogatná a széles körű bevezetés pillanatában. Természetesen a nyelvtámogatás folyamatosan bővülni fog, egyre több nyelven lehet majd használni az applikációt jobb minőségű fordításra.

A Google augusztusban már beszélt arról, hogy a Gemini nyelvi modellt beülteti majd a Fordító mögé. Ezzel pedig „óriási lépést tesz majd előre a fordítás minősége, jobb lesz a többnyelvű fordítás hatékonysága, valamint a TTS funkció (felolvasó) képessége is”.

A Fordító mögött a Google már korábban elkezdte használni a Geminit a természetes beszéd fordító funkciónál, ennek köszönhetően jobb lett a tolmács beállításban – legalábbis a támogatott nyelvpároknál. Továbbá ugyancsak a generatív MI-t használva a cég már nyelvtanuló funkcióval is kísérletezik, amivel adott esetben akár a Duolingo babérjaira törhetne. Egy előfizetéses modellel még akár a bevételszerzési csatorna is megnyílhatna erre alapozva.

Galéria megnyitása

Azt sajnos nem tudjuk, hogy a Google Fordító pontosabb fordítási módja mikor válhat elérhetővé széles körben, és ha be is vezeti a cég általánosan, onnantól is kérdéses marad számunkra, hogy a magyar nyelv támogatása mikorra lesz megoldott.

Neked ajánljuk

    Tesztek

      Kapcsolódó cikkek

      Vissza az oldal tetejére