A Microsoft kutatói kifejlesztettek egy olyan fordítószoftvert, amely képes elsajátítani a felhasználó hangját és olyan idegen nyelven megszólaltatni, amelyet az illető egyébként nem beszél. Az újdonság nagy segítség lehet a nyelvtanulás személyesebbé tételében és remek eszköz a külföldre utazóknak.
Frank Soong, a projekt fejlesztője a keddi redmondi bemutatón először főnöke, Rick Rashid hangján szólaltatott meg egy spanyol, egy olasz és egy mandarin nyelvű szöveget, majd Craig Mundie, a Microsoft stratégiai és kutatási vezetője „szólalt” meg mandarin nyelven. (A hanganyagok a linkeken meghallgathatók.)
Soong számos lehetőséget lát az alkalmazásra. Egy egynyelvű utazó például rámondhatja mondandóját a készülékre, amely elsajátítja hanghordozását, lefordítja a szöveget, és visszamondja azt a kívánt nyelven a beszélő saját hangján. A nyelvtanulásnál is segíthet, hogy saját hangszínünkön halljuk a kifejezéseket, mert ezt sokkal könnyebben utánozzuk. Soong a tájékozódásban való alkalmazhatóságot úgy demonstrálta, hogy a rendszerrel kínai útjelző táblákat olvastatott fel angolul.
A rendszer nagyjából egy órás tréning alatt sajátítja el egy adott személy hangját. Innentől képes írott szövegeket felolvasni ezen a hangon, függetlenül attól, hogy az eredeti vagy más nyelven vannak ezek írva, illetve írott és hallott beszédet fordítani. Soong állítása szerint a módszerrel jelenleg 26 nyelvről lehetséges oda-vissza fordítani és a fordítást megszólaltatni. Bár az elhangzó szövegben némileg érezhető a digitalizált hangzás, meglepően felismerhetők az eredeti beszélő hangjának jellegzetességei. Nincs már messze tehát a StarTrek univerzális fordítója, avagy Douglas Adams Bábel-hala, amelyek segítségével bárkivel megértethetjük magunkat nyelvi környezettől függetlenül.