Kosár

A kosár jelenleg üres

Bejelentkezés &
Regisztráció

Jelenleg nincs belépve.

Válassza ki az oldal nyelvét

TERMÉKEINK

iPon FÓRUM

iPon Cikkek

A zsírkréták bejövetele II.

  • Dátum | 2012.07.11 08:01
  • Szerző | Jools
  • Csoport | EGYÉB

Az előző részben arról volt szó, hogyan adtak nevet a világ különböző kultúrái a színeknek, és hogy van valami egyetemes abban, ahogy felosztjuk a látható spektrumot. Nagyon eltérő életmódú és történelmű népek nagyon hasonló színeket használnak nyelvükben. Maguk a szavak persze különböznek (vörös, red, rouge, laal stb.), de az adott szó mögöttes tartalma, a „vörösség” fogalma univerzális: a spektrum többé-kevésbé hasonló sávját értjük alatta, ezt látjuk, ha a tűzre, a vérre vagy az érett paradicsomra nézünk.

De mi köze van mindennek a való világban történő eligazodáshoz? Shakespeare egykor azt mondta, hogy a rózsa „bárhogy nevezzük, éppoly illatos.” A vörös szó vajon valóban minden nyelven ugyanazt takarja? Mi a helyzet azokkal a nyelvekkel, amelyeknek nincs szavuk erre a színre? Nehezebben találják meg az érett bogyókat a bokrok közt, vagy az egésznek nincs semmi köze ehhez?



Egy Benjamin Whorf nevű amerikai nyelvész elmélete szerint az anyanyelv nem csupán gondolataink formába öntésére szolgál, hanem alapvetően meghatározza gondolkodásunkat is. A más-más anyanyelvűek másképp szemlélik a világot: mást észlelnek belőle, másképp elemzik a jelenségeket, máshogy érvelnek, más alapokra épül a tudatuk. (Ezt a nyelvi relativizmusnak vagy nyelvi metafizikának nevezett elméletet (megint másképp: Sapir–Whorf-hipotézis) szokták azzal a nem túl helytálló példával illusztrálni, hogy az eszkimóknak rengeteg szavuk van a hó különböző fajtáinak leírására.)

A színek világát vizsgálva nagyon jól lehet tesztelni a fenti hipotézist. Egy 1984-es kutatás során Paul Kay és kollégái a Mexikó északnyugati részén élő tarahumara indiánok és angol anyanyelvű emberek nyelvhasználatát hasonlították össze. A tarahumara nyelv az uto-azték nyelvcsaládba tartozik, és mint a világ oly sok kultúrája, nem választja külön a kék és a zöld színt.

A tudósok úgy találták, hogy a kutatás angol anyanyelvű alanyai valóban másképpen, sokkal „különbözőbbnek” észlelik a kéket és a zöldet, mint a tarahumarák, akiknél nyelvileg nem különül el a két szín. Mintha azzal, hogy nevet és ezzel önálló kategóriát adtunk neki, megváltozna, másképp észlelődne egy-egy szín. A nyelvben megjelenő elkülönülés tehát kihat az észlelésünkre is. 




Hozzászólások

Nem vagy bejelentkezve, a hozzászóláshoz regisztrálj vagy lépj be!

Eddigi hozzászólások:

  • 7.
    2012. 07. 19. 06:28
    Kellemes iras

    A National Geographic egyik szama most kerult a kezembe, olvasgattam es epp a serdulokororban vegbeno valtozasokrol irt mar ami az agyat erinti. Eleg meglepo dolgot olvastam, ami kapcsolodok ide is: 12-14 eves korban az emberi agy eleri terfogatanak kb 90%, de ezekutan nem novekedes a meghatarozo, hanem a strukturalis atszervezodes. A szurkeallomany merete csokken a feherhez kepest, de szinapszisai kb 100-szor aktivabbak lesznek. Es ami van a cikkben is marmint a szinek es azok ertelemzese, az atszervezodese idovel az agyban ellatoto funkciok megvaltozasaval egyetembe megy vegbe. Ez a serdulokoban igen jelentos valtozasokat idez elo, de errol azt hiszem senkinek nem kell bemutatot tartani. Azt mondjak az okosok, ezen atszervezodesek oka melyen gyokereddzik, talan meg a korai eloemberek viselkedesformaiban.
    Eddig jutottam a cikkben es behivott az orvos hogy mi vagyunk a kovetkezok
  • 6.
    2012. 07. 16. 15:06
    Köszönjük, ismét szuper volt!
  • 5.
    2012. 07. 13. 11:07
    Höhö! Ez jó duma lesz majd orvosin:

    nem vagyok piros-zöld színtévesztő, csak az anyanyelvem nem különbözteti meg a kettőt, és ez kihat a színérzékelésemre!
  • 4.
    2012. 07. 12. 18:27
    Köszönöm a cikket, és köszi a linket. Igazán tanulságos volt mind a kettő!
  • 3.
    2012. 07. 12. 09:57
    Tetszett a cikk nagyon!!
    Tényleg érdekes h a nyelv befojásolja a színek érzékelését...
    A link is tetszik alul...ez is bizonyítja h mennyire sokoldalú a nyelvünk és eddig én sem gondoltam bele h a "vörös" az inkább negatív dolgok,vagy élő dolgok megnevezése míg a "piros" az meg inkább élettelen vagy pozitív...
    Na ma is okosabb lettem kicsit...
  • 2.
    2012. 07. 11. 16:31
    Érdekes cikk volt ez a kettő, tetszett! Chris123 linkje is jó, eddig bele sem gondoltam, és automatikusan fordítottam magamban a red szót az épp megfelelőnek (vörös, vagy piros).
  • 1.
    2012. 07. 11. 11:57